俟我国政府枢密院核准如何解决,当即迅速派遗
专差通知贵王大臣。关于适合驾车应用之马匹一节,因尊处现时缺乏,将由我国方面备办以
供应用。
尊处所派武官及随从人等由于长途劳苦,在此间稍事休息之后,已经鄙人遣回,为此亲笔签
名并加盖印章,专函奉答,即请查照为荷。
副省长五等文官石什科夫
一八○五年六月二十七日
从伊尔库次克省城发
126全俄罗斯独裁君主大皇帝陛下伊尔库次克省长四等文官赏戴勋章科尔尼洛夫致大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径启者,钦奉我国仁慈君主大皇帝陛下谕旨,鄙人被任命为伊尔库次克省长,已经来到伊尔
库次克省城任职视事,兹特通知贵王与昂邦大臣,并请遇有边疆事务赐予友好接洽。为此亲
笔签名并加盖印章专函奉达,请烦查照为荷。
省长阿列克谢伊科尔尼洛夫
一八○五年九月十三日
从伊尔库次克省城发
127全俄罗斯独裁君主大皇帝陛下伊尔库次克省长
四等文官赏戴勋章科尔尼洛夫致
大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径启者,查伊尔库次克省副省长石什科夫接到贵王与昂邦大臣于嘉庆十年(一八○五年——译者)五月二十九日来函之后,关于减少派往中国大使之扈从人员一节,业已依照尊处之
请求呈报特命全权大使一等文官、枢密大臣、国家机关委员会长官、大皇帝陛下宫廷及俄罗
斯一切勋章事宜礼官长、宫内高级侍从赏戴各种勋章伯爵尤利亚历山大罗维奇果洛夫宁
殿下矣。大使殿下已于日前来到伊尔库次克省城,关于尊处请求各节已经决定由大使自行备
函奉达。
兹谨顺便通知贵王与昂邦大臣,特命全权大使殿下及扈从人员拟于本月月底从伊尔库次克启
程前往国境地方,关于适合驾车之马匹,由于尊处缺乏,已由我国方面备妥。现将鄙人
所收到之我国政府枢密院致贵国理藩院之公函,随函送交贵王与昂邦大臣,公函内容叙述,
依照旧例特随大使派遣宗教人员及学生人等前往北京,以便替换现时住在北京之该项人员,
敬祈迅予设法送交并于收到放行该项宗教人员之命令时,赐予通知,以便鄙人届时得以发
出应有之指示。为使特命全权大使伯爵尤利亚历山大罗维奇殿下致尊处之函件,得以迅速
送达起见,兹特派遣专差上尉桑热哈也夫及随从人等前往尊处。为此亲笔签名并加盖印章,
专函奉达,请烦查照为荷。
一八○五年九月十三日
从伊尔库次克省城发
128至高无上大权独揽全俄罗斯独裁君主亚历山大帕夫洛维奇大皇帝陛下特命全权大使、一等文官、枢密大臣、国家机关委员会长官、大皇帝陛下宫廷及俄罗斯一切勋章事宜礼官长、宫内高级侍从官、赏戴各种勋章伯爵尤利亚历山大罗维奇果洛夫宁致大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函
径启者,伊尔库次克省副省长石什科夫接获贵王与昂邦大臣五月二十九日来函,并向鄙人报
告内称,尊处提出请求,欲使鄙人将扈从官员之中非属必需之人员,以及武官人员酌量减少
等情,鄙人兹有应向尊处说明者,我国君主全俄罗斯大皇帝陛下欲向中国大皇帝陛下表明特
别尊敬之意,并为更加确证现时良好存在之相互邻邦友好关系,故今日特派从无前例之最
高品级之大使,并谕令须使构成大使扈从之一切部分,符合于我国大皇帝陛下对中国大皇帝
陛下之特殊敬重及友好情感,特选定自己最亲近之显贵人员,以鄙人担任斯职。鄙人承蒙我
大皇帝陛下委以全权大使之崇高职位,并在扈从之中派有合理数额之显要官员、各种职位之
服务人员,以及既适合于鄙人之重要职位,亦适合于其他官员与职务之人员,钦承我伟大君
主之恩宠,如此安排,乃系体现圣上之尊严。
已将我国君主之此种最高意旨向贵王与昂邦大臣加以说明,贵王与昂邦大臣自能谅解,鄙人
何敢擅自实行尊处所请求之缩减扈从人员,盖因扈从人员之编制,如上所述,纯系对于友好
关系之尊重及证明,此乃我国伟大君主借以表示尊敬中国大皇帝陛下之意。惟在一切情形下
以及同样在将来之一切情形下,鄙人均将谨遵预定之主要规则,力求预防及避免出于鄙人意
料之外往往可能遇到之困难。
关于贵王与昂邦大臣请将礼品清单预先送交尊处一节,因该项礼品系我君主全俄罗斯大皇帝
陛下为表示自己之友谊经由鄙人向中国大皇帝陛下赠送之物,应向尊处声明,为使该项清单
完全保持原状,一俟两国宫廷之间对于该项物品确定举行仪式及该项物品运抵中国大皇帝陛
下首都之后,鄙人当立时即将所请求之礼品清单交付所应交付之人员,鄙人坚信仰庇中国大
皇帝陛下之洪福,该项物品定将安全运送到京。
由于全俄罗斯政府枢密院之奏请,我国君主全俄罗斯大皇帝陛下已经谕令鄙人,在贵国