炼狱篇-第二十一歌-第056页222下旋



正在加载语音引擎...
诗人史泰喜斯 我的胸中正在火一般燃烧着 自然的求知欲望,除非喝了 那撒玛利亚女人所恳求的水SMG(1)GHJ,这口渴无法消止;时间的急迫催我跟着我的导者循那阻塞的路前行,我为那公正的苦行悲叹着;看哪,正像路加在圣书里所写下的,已经从坟墓里面复活过来的基督,忽然在那两个行人的面前出现SMG(2)GHJ,一个阴魂向我们出现,在我们后面SMG(3)GHJ走来,凝望着他脚边匍匐着的众魂,我们直到他先开口了才觉察到,他道:“我的兄弟们,愿上帝赐你们安宁。” 我们迅速转过身去,而维吉尔 就向他作了与之适合的答礼。 然后接着说道:“愿那公正的法庭把你平安地带到蒙庥者之群里,我由那法庭判处永久的流放。” “确然,”他说道,同时我们毅然前行,“如果你们是不为上帝垂顾的阴魂,谁护送你们在他梯子上走到这么高?” 我的导师说道:“假使你看这个人头上所刻着的由天使划下的记号,你会清楚看出他应和善人一起统治。 但既然那日日夜夜纺织的她, 还没有替他拉下克罗索为每人 紧紧绕在纺锤上的生命之线SMG(4)GHJ,他的灵魂,是你也是我的姐妹灵魂,在上去的时候无法独自行走,因为它不像我们那样观看事物:SMG(5)GHJ因此我从地狱的血盆大口中被带出来引导他,我还要引导他向前,一直到我的学派能领导他的地方。 但是,你若知道,请告诉我们为什么这座山先前那样震动,为什么直到浪打的山坳,人人都同声叫喊。” 他就这样地用这些问话穿过了 我的欲望的针眼,单单那希望 已经使我不再那样地干渴了。 那个灵魂开始说道:“这座山的 神圣规则决不容许独断独行的, 或是超出惯例以外的任何东西。 这里的一切不会发生任何的变化;在这里作为原因而发生作用的,不是别的,而是上天所接去的东西:SMG(6)GHJ因此不论降落下来的是雨,是雹,是雪,是露,是霜,都不会高于那短短的小阶梯的三个梯级。 云,不论是密是稀,都不出现, 也不出现闪闪的电光,或是在彼方时常变换地方的骚马斯的女儿SMG(7)GHJ。 干燥的尘雾向上升起,也决不会 高于我所说的那三级梯的顶端, 那彼得的牧师就站在那上面。 这座山在下面说不定有点震动, 但在这上面从来没有由于 隐在地球里的风而震动,我不知何故。 这座山在这里会震动,若是一个灵魂感到自己已经洗净了罪孽,可以动身往高处攀登;紧随着,将响起一片欢呼。 只有意志才能证明灵魂的洁净, 意志充满了能自由调换居所的 灵魂,而且使灵魂欣然听从它。 固然灵魂向来有这上升的意志, 但由于上帝的安排灵魂却渴慕苦行,就像在人世渴望犯罪,这就阻止了它。 在这苦刑的下面已经躺卧了 五百余年的我,到现在才有这 自由意志,要走向更幸福的门槛。 因此你感到了山的震动,又听到了那些虔诚的精灵们在山上赞美主上帝——愿他使他们早登天国。” 他这样向我们说;既然我们口渴得越厉害,感到喝下的水越甘美,我说不出他使我受到多大教益。 那贤明的导者道:“如今我看到在这里把你们捕住的网,有人如何突破它,为什么这里地震,你们又为何同乐。 现在你是否可以告诉我你是谁; 至于你为何在这里躺了这么多 年代,也让我从你的言语里知道。” 那精灵回答道:“在那个时代, 那时善良的泰塔斯,凭‘至高帝王’之助,替那些被犹大出卖的血从中流出的创伤复了仇,我负着最持久、而且最光荣的名称活在人间,有着极大的声誉,可还未获得信仰。 我的言辞的音乐是那么美妙, 罗马把出生在吐鲁斯的我召了去,我就获得了一顶桃金娘的花冠。 在人间他们还在叫我史泰喜斯; 我歌唱底比斯,又歌唱伟大的阿基利;但我在那第二个重负下中途倒下了。 那使千余火焰熊熊发光的灵焰 所迸射出来的火花,使我温暖, 而成为我的诗情的烈火之种子: 我说的就是‘伊尼特’,它对于我就像一位母亲,把我在诗歌上抚育起来;没有它我一文都不值。 唉,要是维吉尔在世的时候, 我也能活在人间,我甘愿在这山上多耽上一年,然后摆脱我的苦行。” 这些言语使维吉尔转身向我, 他的神色在默默地说:“别出声。” 但人的意志并不总是万能的; 因为笑声和泪水会随着那产生 这些东西的激情接踵而来, 最真诚的人最不能控制它们。 我不过笑了一下,像一个做鬼脸的人;那阴魂就此沉默了,望着我的眼睛,眼睛是最能透露灵魂的地方。 于是他说道:“愿这么艰巨的苦行达到它的目标;为什么你的脸刚才向我闪出一丝笑容呢?” 如今我处在左右为难的地位了; 一个要我保持沉默,一个要我说话;因此我叹了一声,我的导师也懂得了我的苦衷,对我说道:“不用怕说话,你只管说吧,把他极愿意知道的事告诉他。” 我便说道:“古代的英魂啊, 也许你对于我发出的笑感到讶异,但是我愿意你听到更惊奇的事。 指导我的眼睛仰望天国的他, 正是你从他里面汲取力量 来歌唱人类和神明的维吉尔。 假使你认为我的笑有另外原因, 就把它看作不真实的,要相信 你说起他的那番话才是真正的原因。” 他已弯身去抱我导师的双足了; 但他慌忙说:“兄弟,不必如此,你是个阴魂,你看到的也是个阴魂。” 【注释】 (2)《新约·路加福音》第24章:“正当那日,门徒中有两个人往一个村子去,名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有25里。他们彼此谈论所遇见的这一切事。正谈论相问的时候,耶稣亲自就近他们,和他们同行。” (3)这是诗人史泰喜斯,他将要与但丁留在一起,直到本篇的末了。他约于公元50年生于那不勒斯(并不是如但丁所说的吐鲁斯人),于公元96年死于该地。诗人在未斯培西安的朝代大部分住在罗马。这个王室的儿子,泰塔斯,曾于公元70年占领了耶路撒冷。史泰喜斯是《底比特》和《阿基利特》的作者,前者讲七王攻打底比斯,后者讲特洛伊战争。《阿基利特》因诗人的死,没有写完。但丁是十分熟悉这两部著作的。诗人另一部著作《雪尔维》的原稿,要到15世纪初才被发现。 (4)克罗索是三个命运女神中的最幼一个。每个人生下的时候,她把一定分量的纱绕在拉开西斯的纺锤上,纱需要纺多少时候,一个人就活多少长久。 (5)由于还受着肉体的羁绊。 (6)指人的灵魂。 (7)“骚马斯的女儿”即爱利斯,在神话中代表虹霓。