西风旣东渐,吾国女界乃加厉焉。但以剪发一节,固万国之所无,或引以为妖孽。余曰:此非妖也。天下之事,大屈之后,必有大伸。中华之缠足,历二三千年,父母误不仁之心以为仁,女子忍辛楚,苦束缚,如在黑狱之中,一旦猝覩天光,心朗神舒,可以匪所不为。缠足者大屈之时,一转而为剪发,则父母丈夫之所不能禁,卽以此为大伸之日,进而不已,将有更甚于此者,未可知也。呜呼!匪风下泉之思,欧西老成亦往往同此心理,风漓俗窳,乃思及古道,始发为歌讴,用讽谕之义以感人,而又不已,则编为小说,演诸梨园。冀观者有所感触,此至不得已之苦心,究之挽回末俗,所获者不得百之二三焉。余老矣,羁旅燕京十有四年,译外国史及小说可九十六种,而小说为多。其中皆名人救世之言,余稍为渲染,求合于中国之可行者。顾观者以为优孟之言,不惟不得其二三之益,而转以艳情为病,此所谓买椟还珠,余亦无所伸其辩矣。此书为英国倭尔吞原著,中叙一孝友之贤女,名曰马佐里,嫁于贵族之弃子和忒士库。而和忒士库礼事其养父,旣以孝称,复恪守其养父遗训,躬承重债,力佣求淸其逋。旣而觅得其生父,承祧袭爵,由贫薄而拥巨产,遂娶马佐里为妻,隐示上帝重赉孝友之人。合此两美,此亦小说中之常格。所难者,叙马佐里之愼守礼防,孝其孀母,事其羸姊,导其弱妹,抚恤孤嫠,力崇俭约,茹百苦而安义命,罢四肢而勤职役,一生安贫信道之心,使人归仰无已。文无他奇,但述庸行,虽名手如迭更而亦不能过也。余以二十五日之功译成,都五万四千余言。旣成,叹曰:中国求妇,必当求之士流之家,外国求妇,必当求之牧师之裔。何者?士流不惟有家庭之教育,百事皆有节制,子女耳目濡染,无分外侈靡之事,犹之牧师家笃信耶苏之道,一言一行,皆系之以天堂地狱,子女生,少巳知爱护其灵魂,故愼守十诫,不敢叛上帝而忤父母,娶之往往足资为助。西人恒言,欧洲女界如啤酒,其上白沬,则贵族之女也,日泡泡然作响,吸之一无所得。其中淸者为牧师之女,有学而守礼,其下渣滓则猥贱而近于勾栏耳。若马佐里者,则酒中之淸者也,余因译之以问世。至于笔墨颓唐,尝念余老,嗤之鄙之,一听诸人。中华民国二年五月七日,畏庐老人书于春觉斋。

  ○《离恨天》译余剩语

  民国二年(1913)
  林纾
  畏庐曰:余自辛亥九月侨寓析津,长日见闻,均悲愕之事。西兵吹鼓伐角过余门外,自疑身沦异域。八月以前,译得《保种英雄传》,为某报取去,自是遂不复译。壬子九月,移家入都,译得《遗金记》二卷,授之《庸言报》;又译得《情窝》二卷,授之《平报》;又自着得《剑腥录》二卷,授之曾云沛;又译得《义黑》一卷、《残蝉曳声录》一卷、《罗剎雌风》一卷,均授之商务印书馆;兹复译得是篇,自谓较前数种胜也。

  着是书者为森彼得,卢骚友也。其人能友卢骚,则其学术可知矣。及门王石孙庆骥,留学法国数年,人旣聪睿,于法国文理复精深,一字一句,皆出之以伶牙利齿。余倾听而行以中国文字,颇能阐发哲理。因忆二十年前与石孙季父王子仁译《茶花女遗事》,伤心极矣。而此书复多伤心之语,而又皆出诸王氏,然则法国文字之名家,均有待于王氏父子而传耶!

  书本为怨女旷夫而言。其不幸处,如蒋藏园之《香祖楼传奇》。顾《香祖楼》之美人,侍姬也,为顽嚚之父母所梗,至于身死落叶之庵,殆其夫仲氏卽而相见,立奄忽以死,词中所谓「纔待欢娱病来矣,细思量浮生无味」者。今书中葳晴之死,则为祖姑所阨,历千辛万苦而归,几与其夫相见,而浪高船破,仅得其尸。至于家人楚痛葳晴之死,举室亦尽死,并其臧获亦从殉焉。文字设想之奇,殆哲学家唤醒梦梦,殊足令人悟透情禅矣。

  凡小说家立局,多前苦而后甘,此书反之。然叙述岛中天然之乐,皆涵无怀、葛天时之露,又两少无猜,往来游衍于其中,无一语涉及纤亵者,用心之细,用笔之洁,可断其为名家。中间着入一祖姑,卽为文字反正之枢纽。余尝论《左传楚文王伐随》,前半写一「张」字,后半落一「惧」字,张与惧反,万不能在咄嗟间撇去张字,转入惧字,幸中间插入「季梁在」三字,其下轻轻将张字洗净,落到「随侯惧而修政,楚不敢伐」。今此书写葳晴在岛之娱乐,其势万不能归法,忽插入祖姑一笔,则彼此之关窍已通,用意同于左氏,可知天下文人之脑力,虽欧亚之隔,亦未有不同者。

  读此书者,当知森彼得之意不为男女爱情言也,实将发宣其胸中无数之哲理,特借人间至悲至痛之事,以聪明与之抵敌,以理胜数,以道力胜患难,以人胜天,味之实增无穷阅历。余今谨采书中所言者,为之诠释如左:

  书中之言曰:文家者立世之范,使暴君乱臣,因而栗惧,而己身隐于草莽之间,忽生奇光,能掩盖帝王之威力。呜呼!孔子作《春秋》,非此意乎?前淸文字之狱,至于族诛,然私家记载,至今未能漫灭。卽以元人之威力,而郑所南之《心史》,居然行