”李巡注:“凡鱼之子总名鲲。”“鲲”“鳏”字通,此郑义所本。但鲂、鱮皆鱼名,不应鳏独总谓鱼子,传义为长。】夫诸儒注《诗》,或从传,或从笺。鲂、鱮既为中鱼,则鳏亦宜为中鱼。卫人所钓之鳏,偶得大者而诧异之,必非常有之物,且得之笱中,笱之大能几许,岂可入盈车之鱼哉?鳏一名鳡,一名黄颊,关左东北三江中皆有之,俗呼曰“鳡条”。【棫林案:以鳡为鳏乃李时珍说,《后笺》已驳其非。
惟《经义述闻》谓鳏即今之鯶子鱼,即《尔雅》之鲩,其说甚确。】《本草》云:“鳡鱼,即■〈鱼臽〉鱼,一名鳏鱼。鳡,敢也;■〈鱼臽〉,啖也;食而无厌也。”又其性独行,故曰鳏。李时珍云:“鳏体似鯮,面腹平,头似鲩而口大,颊似鲇而色黄,鳞似鳟而稍细,大者三四十斤,啖鱼最毒,池中有此,不能畜他鱼。”传、笺虽异,大小皆以相制为说,取义自精。或谓此但以鱼类之众兴从人之多,亦可备一解也。
○“其鱼鲂鱮”
《毛传》云:“鲂、鱮,大鱼。”郑笺云:“鱮,似鲂而弱鳞。”夫鲂即鳊也,体扁而短,与鱮迥异,此乃云相似,近误。陆疏云:“鱮,似鲂,厚而头大,鱼之不美者,故里语曰:‘网鱼得鱮,不如啖茹。’其头尤大而肥者,徐州人谓之鲢,或谓之鳙;幽州人谓之鸮■〈垕鸟〉,或谓之胡鳙。”陆农师云:“鱮好羣行相与,故曰鱮,相连也,故曰鲢。”夫此鱼今俗犹有呼鲢者,其余诸名则未闻。
东北大江盖广有之,体圆而长,鳞细肉粗,味不及鲂,冬肥可食。陆氏言不及茹,未免鄙之太过矣。郭景纯《江赋》云:“鲮鳐鯩鲢。”善注:“《广雅》:‘鲢,鱮也。’”司马长卿《上林赋》云:“鰅鰫鰬魠。”郭注:“鰫,似鲢而黑。”《通雅》:“鰫,鱮类也。”鰫当即陆疏之鳙。是鲢、鳙皆古人所珍。今俗呼胖头鱼,亦以其头大,名之。
◆魏风◆
言采其莫
言采其桑
言采其藚
园有桃
园有棘
坎坎伐檀兮
胡瞻尔庭有县貆兮
胡瞻尔庭有县特兮
胡瞻尔庭有县鹑兮
硕鼠硕鼠
○“言采其莫”
《毛传》云:“莫,菜也。”陆疏云:“莫,茎大如箸,赤节,节一叶,似柳叶,厚而长,有毛刺,今人缫以取茧绪。其味酢而滑,始生可以为羹,又可生食。五方通谓之酸迷,冀州人谓之干绛,河汾之间谓之穆。”《尔雅·释草》云:“须,薞芜。”郭注:“薞芜似羊蹄,叶细,味酢,可食。”李氏《本草》云:“薞芜,即酸模,一名酸母,一名山羊蹄,所在有之。根叶花形并同羊蹄,但叶小味酸为异,其根赤黄色。
”此草关左广有,生山野田畔,根如杇【杇:朽】木,春生苗,茎高二三尺,数寸一节,细者内实,大者中空,叶茎俱似河蓼,开青白细花,子似榆荚而小。茎分青紫二色,茎紫者酸而涩,茎青者酸而滑。乡人采嫩茎食之,呼曰酸浆。灯笼草亦名酸浆,而与此物迥异。此草古名莫,以味酸,故名酸模。薞芜为酸模转音,酸迷、酸母亦酸模之转音。干绛又酸浆之转音也。

