*42 日本江见忠功着凤仙女史译广智书局发行
  *43 美国某着无歆羡斋译广智书局印行
  *44 法国小说日本黑?泪香原译中国祥文社重译印
  *45 英国亚力杜梅原著乍浦甘作霖译商务书局印行
  *46 英国哈葛德原著闽县林纾长乐曾宗巩同译商务书局印行
  *47 日本尾崎德太郞着钱塘吴梼译商务书局印行
  *48 英国格利吾原著商务书局编译所译述
  *49 英国狂生斯威佛特原著闽县林纾长乐曾宗巩同译商务书局印行
  *50 德国苏德蒙原著商务书馆编译所译印
  *51 酒瓶着饭囊译小说林社印行
  *52 南海吴趼人着广智书局印行
  *53 英国楷陵着元和奚若译小说林印行
  *54 云闲陆龙翔译译书汇编社印行
  *55 宿上白侣鸿译新世界小说社印行
  *56 日本尾崎德太郞原著钱塘吴梼译述商务书馆印行
  *57 英国般福德伦纳原著商务书馆编译所译印
  *58 新中国之废物撰新世界小说社印行
  *59 英国赫拉原著商务书馆编译所译印
  *60 伯熙陈荣广着小说林社印行
  *61 英国哈定达维着支那笑我生译小说林社印行
  *62 武林程宗启佑甫演说新世界小说社出版
  *63 孔羣子译新世界小说社出版
  *64 铁冰译小说林印行
  *65 美国史露斯翁着香港中国日报编译处译印
  *66 吴江任墨缘译意武进李叔成润词小说林社印行
  *67 英国媚姿女史着井蛙译述小说林社印行

  ○小说管窥录

  本报以《小说林》名,则海内着译新书,其入小说界之范围者,宜尽绍介之责。管窥所及,时附数语,非敢雌黄月旦焉。野人献嚗,则智者笑之矣,愿读者略其迹而原其心可也。记者志

  聂格卡脱探案二*1
  吴门华子才译。是书顺序之一二,乃册数,非案数也。与《福尔摩斯探案》标目略异。本册共两案:一《双生案》叙一银行主女美林出门,方入马车,卽失其踪,遍访不得。河中忽浮起一女尸,系为人谋毙者,佩饰尽失,乃美林也。聂侦之,恶党已被擒矣,忽全脱。及案破,乃知死者非美林,为美林之婢。而事实起于美林之妹罗斯。事迹变幻复杂,当以是案为最。一《觊产案》,少女革来姆因弟往学校肄业后失踪,请聂侦察。姐弟系孪生者,于本年将各得遗产二百五十万,其后父串通医生毒革来姆,且药其弟。医生因巨万财产,欲从而攫之,设种种计划,卒被侦破,继父亦自杀,而案遂结。

  新茶花上编*2
  著者锺心靑。茶花女马克格尼尔与亚猛着彭一段情天佳话,早脍炙人口。是书以名妓杭州武林林与项庆如为主,兼叙近十年海上新党各事。语皆征实,可按图索焉。东鳞西爪,颇多轶闻,笔墨亦极倩丽。因武林林称茶花第二,而庆如号东方亚猛,故以《新茶花》名书。

  神枢鬼藏录*3
  林纾、魏易同译。自序谓独未译侦探一种,尽十余日力译成。又云,「读海上所译包探诸案,则大惊喜」云云。六案分上下两卷,细细检之,卽本社上年所发行之《马丁休脱侦探案》也。对核如下:

  《窗下伏尸》卽《以维考旦其秘密案》(五案)

  《霍而福德遣嘱》卽《哈尔富特遗嘱案》(十一案)

  《断死人手》卽《烧手案》(七案)

  《猎甲》卽《银行失窃案》(十案)

  《菲次鲁乙马圈》卽《疯人奇案》(八案)

  《海底亡金》卽《聂可勃银箱案》(九案)

  尙有五案,未经林君译出。想本社所印本,林君未曾寓目,否则不为此騈拇枝指之举也。久拟辑一译小说检查表,将原书名、原著者、今定名、出版年月、译者姓氏、全书大意一一详载,惜事冗因循未果,如成,必有裨于译者。

  空谷佳人*4
  英博兰克巴勃原著。叙一少年入其家中之秘窟,得晤一久痼之少女。女已不能言,不知人事,惟饥食倦寝而已。少年卜乃德敎之言语,敎之世事,又设法穴地而出。叙男女之相爱出于天性,一种情致缠线之状,殊为他书所未经道者。虽略有疏漏处,其佳处自不可掩。

  秘密地窟*5
  英华司原著。培尔为富家女,宴客之夕忽失窃。窃物者一为女所欢高德,一为威廉,二人相遇于窃所。然高德之窃物,乃为一医士所指使。威廉旋为高德之圉人,主仆甚相得。威廉欲脱其主于阨,乃密探医士之地窟,絷医士而置之法。高德本与培尔相爱,事觉,愧而病死,培尔虽深情眷注,无益也。令人读之,书尽而意亦与之俱尽。以上三书,为《小说丛书》第七集第二、第三、第四编