部将各处保送人员。带领引见记名。为简任副参之用。俟有奏请试用省分。再行拣发。其未经拣发以前。各项差务。仍须照常奋勉如因已记名。于一切应办事件。苟且因循。此等恶习。断不可长。著各该管大臣、训饬记名人员。务宜勉力当差。倘有怠惰之员。即著据实参处。毋得徇稳  

○又谕曰、丰昇额等队内、侍卫官员无几。不敷分领各队。是以今日兵部将各营保送记名、以副将等官简用之员。带领引见时。视其中汉仗好、曾历行阵者。拣选十四名。作为二起。以护军参领全保、山东保、副护军参领保德、捕盗步军校音德赫、蓝翎侍卫王维宾、护军校巴彦保、骁骑校光明福等、为头起。以火器营护军参领果申泰、副护军参领明泰、委署护军参领花连泰、前锋校巴绷阿、火器营护军校国观、骁骑校五达子、守备金光裕等、为二起所有伊等应得款项。该部即照例办给。头起著于本月十八日起程。二起著于二十一日起程。俱著驰驿、前赴军营。令丰昇额等、酌量领队委用  

○理藩院覆奏、黑龙江将军傅玉奏称、俄罗斯边界。去黑龙江甚远。遇有事件。该总管两处通详。恐有掩饰迟误之弊。请嗣后、令黑龙江将军、与办理俄罗斯边务官员、札商具奏。又称呼伦贝尔、向设卡四十七处。内珠尔特等十二处。一年一换。原为慎守边防起见。恐日久惰生。且与俄罗斯熟习。易滋事端。请将各官兵挑年力强壮者。分作三班。三月一换。每月仍派总管一员巡察。俱应如所请行。从之  

○以原任内阁学士全魁、为詹事  

○甲戌。谕、据舒赫德奏、办给和硕特粮石数目。系哈喇沙尔原文。既未能明晰开写。伊犁承办章京等、又未详加查核。以致错误。请将该二处承办章京等交部议处。舒赫德、实麟俱未经查出。请一并交部察议等语。办给和硕特粮石、报销错误。系实麟承办事件。舒赫德尚属无罪。著从宽免其交部察议。实麟及承办章京等俱著交部分别议处  

○又谕、据伊勒图奏称、戴三等侍卫顶翎之通事厄鲁特图鲁蒙格、通说事务。颇能明晰。凡于差使。奋勉行走。甚属得力。可否将图鲁蒙格、所戴三等侍卫顶翎、赏给半俸之处。请旨等语。著照伊勒图所奏、图鲁蒙格、照三等侍卫衔。赏给半俸  

○又谕、昨日所派、令往丰昇额等军营之护军参领山东保等十四员。内守备金光裕之母。年老有疾。并无奉侍之人。金光裕、不必令往军营。其余十三员。俱系各营保送、以副参游守记名。俟各省请发人员时。朕于其中酌量汉仗好、曾历练者。拣选发往。现今军营、既有各省绿营官员。即系伊等应升之缺。著交温福、阿桂、丰昇额等、俟伊等到丰昇额军营时。三路军营。无论何路出缺。但酌量伊等出力行走、可以升用者。各于应升之缺奏补。其某人应用某职之处。著一并开单赍往  

○又谕、据索诺木策凌等奏称、派委护送庄浪兵丁马匹之骁骑校锡南、并不带领马群。惟随伊家口车辆前往。殊属不合。请将锡南、革去骁骑校等语。锡南系特派送马之员。理宜带领马群行走乃并不经心。置之不顾。随伊家口行走甚属不堪。其罪不止应革。索诺木策凌等、但将锡南奏请革职。甚不晓事体。锡南著革去骁骑校。仍著枷责。以照炯戒  

○又谕大藏经中咒语。乃诸佛秘密心印。非可以文义强求。是以概不繙译。惟是咒中字样。当时译经者、仅依中华字母。约略对音。与竺乾梵韵。不啻毫厘千里之谬。甚至同一汉字。亦彼此参差。即如纳摩本音。上为诺牙切。下为模倭切而旧咒、或作曩谟或作奈麻。且借用南无者尤多。皆不能合于正。其他牵附乖离。类此者难以缕数。尝命庄亲王选择通习梵音之人。将全藏诸咒。详加订译。就正于章嘉国师。凡一句一字。悉以西番本音为准。参之蒙古字、以谐其声。证之国书、以正其韵。兼用汉字期各通晓。编为四体合璧大藏全咒。使呗唱流传。唇齿喉舌之间。无爽铢黍。而于咒语原文。一无增省。且按全藏诸经卷帙、编次字样。并为标注。以备检查。书既成、序而寿之剞劂。列为八函。兹装潢蒇工。著交该处、查明京城、及直省寺院。向曾颁过藏经者。俱各给发一部。俾缁流人众。展卷研求。了然于印度正音。本来如是。不致为五方声韵所淆。庶大慈氏微妙真言。阐扬弗失。不可谓非震旦沙门之幸。若僧徒等、因传习已久。持诵难以遽调惮于改易字音者。亦听其便。将此传令各僧众等知之  

○又谕、大藏汉字经函刊行已久。而蒙古字经。亦俱繙译付镌。惟清字经文。尚未办及。揆之阐教同文之义。实为阙略。因特开清字经馆。简派皇子。大臣、于满洲蒙古人员内、择其通晓繙译者。将藏经所有蒙古字汉字、两种悉心校核。按部繙作清文。并命章嘉国师董其事。每得一卷。即令审正进呈。候朕裁定。今据章嘉国师奏称、唐古忒甘珠尔经一百八部。俱系佛经。其丹珠尔经内、有额讷特珂克得道大喇嘛等、所传经二百二十五部。至汉字甘珠尔经。则西方喇嘛、及中国僧人所撰。全行例入。今拟将大般若、大宝积、大集华严、大般涅槃、中阿含等经。及大乘律全部繙译。其五大部支派等经八