听了巴歹、乞失里说,就那夜对附近可倚附的伴当每说知,将家内物件弃了,遂往躲于卯温都儿山阴去处。行时,教者勒蔑做后哨,哨望着。至明日午后,于合剌合勒只惕额列惕地面歇息。中间,有阿勒赤歹放马的赤吉歹等来报,自卯温都儿山前,望见忽剌安不剌合惕地面尘起,敌人来到也。成吉思上马行了,此时王罕同札木合来,问札木合道:“帖木真处厮杀的有谁?”札木合说:“兀鲁兀惕、忙忽惕那二种百姓能厮杀,虽当混战时不乱,从小枪刀里惯,他的旄纛或花或黑,见时可提防着。”王罕说:“那般呵!教咱只儿斤勇士合答黑吉冲他者,随后再教土绵土别干姓的阿赤黑失仑、斡蛮董合亦惕勇士豁里失列门太子,领一千护卫的人,以次应援,最后仍教咱大中军冲者。”王罕又说:“我这军马,札木合弟,你整治者。”于是札木合分出去了。札木合对他伴当每说:“我在前常不能敌帖木真来,如今王罕教我整治他军马,看来他又不及我,可以报与帖木真安答知道。”于是札木合暗遣人将前言说与成吉思:“似这等,必不能胜你。你休怕,谨慎者。”
成吉思知了这话,说道:“主儿扯歹伯父,我欲教你做先锋,你意思如何?”比及主儿扯歹回话,忽亦勒答儿说:“我做先锋,久后将我孤儿抬举。”主儿扯歹说:“皇帝面前,我的兀鲁兀惕、忙忽惕做先锋厮杀。”说罢,他两姓的百姓,于成吉思前排阵立了。才立罢,王罕的先锋只儿斤冲将来。兀鲁兀惕、忙忽惕迎着冲将去,将他每败了。追去时,被王罕的后援土绵土别干的阿赤黑失仑冲将来,将咱忽亦勒答儿剌下马。忙忽惕军复翻回,于忽亦勒答儿落马处立了。主儿扯歹领着兀鲁兀惕冲去,又将他败了。追去间,斡蛮董合亦惕冲来,主儿扯歹又胜了。失列门太子领一千护卫军冲来,主儿扯歹又胜了。于是王罕子桑昆不教他父知,也冲来。主儿扯歹将桑昆的腮射中,倒了。众客列亦惕种的军,见射倒桑昆,却翻回,于桑昆处立了。成吉思既胜了王罕,见日已晚,收了军,将伤了的忽亦勒答儿回来。那夜起著,离了厮杀处宿下了。
次日天明,点视军马,少斡阔台、孛罗忽勒、孛斡儿出三人。成吉思说:“斡阔台与中倚仗的孛罗忽勒、孛斡儿出一同生死,必不肯相离。”那夜成吉思恐敌来追袭,整治着军马,准备厮杀,有来。及日明,看见自后有一人来到时,是孛斡儿出。成吉思椎胸告天说:“罢!”孛斡儿出说:“被敌人将我马射倒,步行走时,见客列亦惕种翻回来,于桑昆处立了。那机会里见他驮物的马驮歪了,将他驮的割断,骑着走出,依着踪迹来了。”
再少顷,又有一人来,近看时,人下又有两脚垂着。及到来时,斡阔台、孛罗忽勒叠骑着一个马。孛罗忽勒口上带着血,因斡阔台项上中箭,孛罗忽勒将凝住的血咂去。成吉思见了,眼泪流着,心里艰难了,便用火将斡阔台箭疮烙了,就与些止渴的物教吃。孛罗忽勒说:“敌人的尘土高起着,看着往卯温都儿山前忽剌安不儿合惕地面去了。”于是成吉思整治军马,逆着浯泐灰温鲁格泐只惕名字的水,入答阑捏木儿格思地面去了。
那里随后有合答安答勒都儿罕离了他妻子,来成吉思处说:“王罕的子桑昆中箭时,王罕说:‘不可惹斗的人若斗他,可惜将儿子腮上教钉钉了,就我儿子性命有时,可再教冲咱。’阿赤黑失仑丝:‘皇帝!皇帝休!未生儿子时,祷祈着要子嗣,将这既生了的儿子桑昆抬举。咱达达多半百姓在咱这里,同帖木真反出的百姓,待那里去?每人止骑着一匹马,夜里必在树木下宿。他若不来呵,咱去如拾马粪般取将来。’王罕应许了。说:‘将这儿子休摇动,好生抬举者,自那里回了。’”
成吉思自答阑捏木儿格思地面,顺着合泐合河动时,点视军马,有二千六百。成吉思领一千三百,依着河西边起了;兀鲁兀惕、忙忽惕领一千三百,河东边起了,就打围着做行粮。打围时,忽亦勒答儿金疮未曾痊可,成吉思止当不从,因赶野兽走马,金疮重发,死了。将他骨殖,就于合儿合水的斡而讷兀山的半崖上葬了。
合泐合河流入捕鱼儿海子处,有帖儿格等翁吉剌。成吉思使主儿扯歹领兀鲁兀惕、忙忽惕去,教说与翁吉剌百姓每:“想着在前姻亲呵,投降来者;若不肯投降呵,便厮杀者。”说将去时,翁吉剌都投降了。成吉思因他投降了,诸般不曾动着他的。
成吉思既取了翁吉剌,就起着去统格黎小河东边下了。成吉思差阿儿孩合撒儿、雪格该者温二人,往王罕处去说:“俺在统格黎小河东边下了,草也好,马也肥,父亲,我有甚事嗔怪,教我怕了?若怪俺呵,何不安然怪责,如何这般怪责?将俺家业破坏了,莫不是有人离间?当初咱在勺儿合勒昆山的忽剌阿讷兀的山行,不曾共说来:‘若有人离间呵,不要信。对面说话了时,方可信。’如今父亲,咱每曾对面说话来么?我虽少呵,也似多的般;虽歹呵,也似好的般来。且我与你如车的两辕,一辕折了呵,牛拽不得;如车的两轮,一轮坏了呵,车行不得。我岂不比一条辕、一个轮么道?在前,你的父忽儿察忽思不亦鲁黑皇帝,有四十个子,内只你最长,所以立做皇帝。后你将台帖木儿、不花帖花儿二弟杀了,你又要将你弟额