于于幕北是后天子数问骞大夏之属骞既失侯因言曰臣居匈奴中闻乌孙王号昆莫昆莫之父匈奴西边小国也匈奴攻杀其父而昆莫生弃于野鸟嗛肉飞其上狼往乳之单于怪以为神而收长之及壮使将兵数有功单于复以其父之民予昆莫令长守于西城昆莫收养其民攻旁小邑控弦数万习攻战单于死昆莫乃率其众远徙中立不肯朝会匈奴匈奴遣竒兵击不胜以为神而远之因覊属之不大攻今单于新困于汉而故浑邪地空无人蛮夷俗贪汉财物今诚以此时而厚币赂乌孙招以益东居故浑邪之地与汉结昆弟其势宜听听则是断匈奴右臂也既连乌孙自其西大夏之属皆可招来而为外臣天子以为然拜骞为中郎将将三百人马各二匹牛羊以万数赍金币帛直数千巨万多持节副使道可使使遗之他旁国骞既至乌孙乌孙王昆莫见汉使如单于礼骞大惭知蛮夷贪乃曰天子致赐王不拜则还赐昆莫起拜赐其它如故骞谕使指曰乌孙能东居浑邪地则汉遣翁主为昆莫夫人乌孙国分王老而远汉未知其大小素服属匈奴日久矣且又近之其大臣皆畏胡不欲移徙王不能专制骞不得其要领昆莫有十余子其中子曰大禄强善将众将众别居万余骑太禄兄为太子太子有子曰岑娶而太子蚤死临死谓其父昆莫曰必以岑娶为太子无令他人代之昆莫哀而许之卒以岑娶为太子大禄怒其不得代太子也乃收其诸昆弟将其众畔谋攻岑娶及昆莫昆莫老常恐大禄杀岑娶予岑娶万余骑别居而昆莫有万余骑自备国众分为三而其大总取覊属昆莫昆莫亦以此不敢专约于骞骞因分遣副使使大宛康居大月氏大夏安息身毒于阗扞罙及诸旁国乌孙发导译送骞还骞与乌孙遣使数十人马数十匹报谢因令窥汉知其广大骞还到拜为大行列于九卿岁余卒乌孙使既见汉人众富厚归报其国其国乃益重汉其后岁余骞所遣使通大夏之属者皆颇与其人俱来于是西北国始通于汉矣然张骞凿空其后使徃者皆称博望侯以为质于外国外国由此信之自博望侯骞死后匈奴闻汉通乌孙怒欲击之及汉使乌孙若出其南抵大宛大月氏相属乌孙乃恐使使献马愿得尚汉女翁主为昆弟天子问羣臣议计皆曰必先纳聘然后乃遣女初天子发书易云神马当从西北来得乌孙马好名曰天马及得大宛汗血马益壮更名乌孙马曰西极名大宛马曰天马云而汉始筑令居以西初置酒泉郡以通西北国因益发使抵安息奄蔡黎轩条枝身毒国而天子好宛马使者相望于道诸使外国一辈大者数百少者百余人人所赍持大放博望侯时其后益习而衰少焉汉率一岁中使多者十余少者五六辈远者八九岁近者数岁而反是时汉既灭越而蜀西南夷皆震请吏入朝于是置盖州越嶲■〈牜羊〉牱沈黎汶山郡欲地接以前通大夏乃遣使栢始昌吕越人等岁十余辈出此数郡抵大夏皆复闭昆明为所杀夺币财终莫能通至大夏焉于是汉发三辅罪人因巴蜀士数万人遣两将军郭昌卫广等往击昆明之遮汉使者斩首虏数万人而去其后遣使昆明复为冦竟莫能得通而北道酒泉抵大夏使者既多而外国益厌汉币不贵其物自博望侯开外国道以尊贵其后从吏卒皆争上书言外国竒怪利害求使天子为其絶逺非人所乐往听其言予节募吏民毋问所从来为具偹人众遣之以广其道来还不能毋侵盗币物及使失指天子为其习之輙覆案致重罪以激怒令赎复求使使端无穷而轻犯法其吏卒亦輙复盛推外国所有言大者予节言小者为副故妄言无行之徒皆争效之其使皆贫人子私县官赍物欲贱市以私其利外国外国亦厌汉使人人有言轻重度汉兵远不能至而禁其食物以苦汉使汉使乏絶积怨至相攻击而楼兰姑师小国耳当空道攻刼汉使王恢等尤甚而匈奴竒兵时时遮击使西国者使者争徧言外国灾害皆有城邑兵弱易击于是天子以故遣从骠侯破奴将属国骑及郡兵数万至匈河水欲以击胡胡皆去其明年击姑师破奴与轻骑七百余先至虏楼兰王遂破姑师因举兵威以困乌孙大宛之属还封破奴为浞野侯王恢数使为楼兰所苦言天子天子发兵令恢佐破奴击破之封恢为浩侯于是酒泉列亭障至玉门矣乌孙以千匹马聘汉女汉遣宗室女江都翁主往妻乌孙乌孙王昆莫以为右夫人匈奴亦遣女妻昆莫昆莫以为左夫人昆莫曰我老乃令其孙岑娶妻翁主乌孙多马其富人至有四五千匹马初汉使至安息安息王令将二万骑迎于东界东界去王都数千里行比至过数十城人民相属甚多汉使还而后发使随汉使来观汉广大以大乌卵及黎轩善眩人献于汉及宛西小国驩潜大益宛东姑师扞罙蘓薤之属皆随汉使献见天子天子大悦而汉使穷河源河源出于寘其山多玉石采来天子按古图书名河所出山曰昆仑云是时上方数廵狩海上乃悉从外国客大都多人则过之散财帛以赏赐厚具以饶给之以览示汉富厚焉于是大觳抵出竒戏诸怪物多聚观者行赏赐酒池肉林令外国客徧观各仓库府藏之积见汉之广大倾骇之及加其眩者之工而觳抵竒戏岁增变甚盛益兴自此始西北外国使更来更去宛以西皆自以远尚骄恣晏然未可诎以礼覊縻而使也自乌孙以西至安息以近匈奴匈奴困月氏也匈奴使持单于一信则国国传送食不敢留苦及至汉使非出币帛不得食不市畜不得骑用所以然者远汉而汉多财物故必市乃得所欲然以畏匈奴于汉使焉宛左右以蒲陶为酒富人藏酒至万余石久者数十岁不败俗嗜酒马嗜苜蓿汉使取其实来于是天子始种苜蓿蒲陶肥饶地及天马多外国使来众则离宫别观旁尽种蒲陶苜蓿极望自大宛以西至安息国虽颇异言然大同俗相知言其人皆深眼多须髯善市贾争分铢俗贵女子女子所言而丈夫乃决正其地