>  【哭相思】〔众〕长恨关河隔远。如今梦裏团圆。
  〔外〕我儿。田园荒废。父母孤单。为何久留都下。〔生〕儿因功名羁绊。有违甘旨。万死何堪。〔老旦〕媳妇娇容俊雅。矩度从容。眞乃吾家苹蘩之妇。〔旦〕天涯归晚。有失承欢。深惭燕尔。〔老旦〕我儿。这是你旧日岳母。你可上前拜见。〔净〕贤壻。老身自遭兵火。拆散女孩儿。寄住潭府。深蒙尊君尊堂款留。心实惶愧。今日见你夫妇。想起我的女儿。好生痛杀我也。〔生〕岳母在上。不必愁烦。令爱虽未知存亡。小壻在此。亦可承欢暮年。〔旦背介〕我的母亲旧时模样。与此一位老夫人相像。若还在此。可不雪鬓霜垂。也是这般老了。如今一见。好生想杀我也。

  【皂罗袍】〔净〕子母经年分散。喜芸窗脱迹。服冕乘轩。〔生〕岳母。为何双泪涌流泉。夫人。为何两下频频看。〔旦〕你的岳母似我萱堂一般。〔净〕你的尊阃似我孩儿一般。敎人两下重留恋。
  【江儿水】〔老旦〕我儿。你把夫和妇姻亲对我言。如何聚首为家眷。〔生〕我在姑娘观中时相见。玉簪鸳坠红丝绾。月下姻缘天遣。幸得身荣合卺。归来庭院。
  【五供养】〔净〕事非偶然。贤壻。你把鸳坠借我一看。〔作看介〕这鸳坠分明是我家传。小夫人。何方来得取。说与我免愁烦。〔旦〕是我那娘亲自幼敎奴佩绾。提起分离事。敎我好埋怨。〔净〕小夫人高姓。何方人氏。〔旦〕陈姓娇莲。与母在潭州分散。
  〔净〕旣然如此。你就是我的女儿。〔旦〕我的母亲。〔跪哭介外〕这玉簪也是我家聘物。可喜可喜。

  【玉交枝】〔外〕天涯重见。喜蒹葭姻缘两全。〔老旦〕儿荣妇见眞堪羡。相看老景椿萱。〔生〕夫妻簿上眞有缘。娘儿在地下重逢面。恨当初鸾只凤单。喜今日夫荣妻显。
  【川拨棹】〔众〕重重怨。顿敎人开笑颜。幸吾盟得遂从前。幸吾盟得遂从前。办明香答谢天。效于飞共百年。
  【余文】收场大梦如蓬转。堪笑才情雅念。慢把新词作话传。
  京兆府当年指腹。    女贞观重会玉簪。
  慢写出风情月思。    画堂前侑酒承欢。

  玉簪记终