诛。怎又有个将军自刎血模糊。这一个扶着药箱儿跪伏。这一个抱着小孩儿交付。可怜穿珠带玉良家妇。他将着裙带儿缢死何辜。好着我沈吟半晌无分诉。这画的是徯幸杀我也闷葫芦。
  〔云〕我仔细看来。那穿红的也好狠哩。又将一个白须老儿打的好苦也。〔唱〕
  【斗鹌鹑】我则见这穿红的匹夫。将着这白须的来殴辱。兀的不恼乱我的心肠。气填我这肺腑。〔带云〕这一家儿若与我关亲呵。〔唱〕我可也不杀了贼臣不是丈夫。我可便敢与他做主。这血泊中躺的不知是那个亲丁。这市曹中杀的也不知是谁家上祖。
  〔云〕到底只是不明白。须待俺这壁厢爹爹出来。问明这桩事。可也免的疑惑。〔程婴上云〕程勃。我久听多时了也。〔正末云〕这壁厢爹爹可说与您孩儿知道。〔程婴云〕程勃。你要我说这桩故事。倒也和你关亲哩。〔正末云〕你则明明白白的说与您孩儿咱。〔程婴云〕程勃。你听者。这桩儿故事好长哩。当初那穿红的和这穿紫的。元是一殿之臣。争奈两个文武不和。因此做下对头。已非一日。那穿红的想道。先下手为强。后下手遭殃。暗地遣一刺客。唤做鉏麑。藏着短刀。越墙而过。要刺杀这穿紫的。谁想这穿紫的老宰辅。每夜烧香。祷告天地。专一片报国之心。无半点于家之意。那人道我若刺了这个老宰辅。我便是逆天行事。断然不可。若回去见那穿红的。少不得是死。罢罢罢。〔诗云〕他手携利刃暗藏埋。因见忠良却悔来。方知公道明如日。此夜鉏麑自触槐。〔正末云〕这个触槐而死的是鉏麑么。〔程婴云〕可知是哩。这个穿紫的为春间劝农出到郊外。可在桑树下见一壮士。仰面张口而卧。穿紫的问其缘故。那壮士言某乃是灵辄。因每顿吃一斗米的饭。大主人家养活不过。将我赶逐出来。欲待摘他桑椹子吃。又道我偷他的。因此仰面而卧。等那桑椹子吊在口中便吃。吊不在口中。宁可饿死。不受人耻辱。穿紫的说。此烈士也。遂将酒食赐与饿夫。饱餐了一顿。不辞而去。这穿紫的并无嗔怒之心。程勃。这见得老宰辅的德量处。〔诗云〕为乘春令劝耕初。巡徧郊原日未晡。壶浆箪食因谁下。刚济桑间一饿夫。〔正末云〕哦。这桑树下饿夫。唤做灵辄。〔程婴云〕程勃。你紧记者。又一日。西戎国贡进神獒。是一只狗。身高四尺者。其名为獒。晋灵公将神獒赐与那穿红的。正要谋害这穿紫的。即于后园中扎一草人。与穿紫的一般打扮。将草人腹中悬一付羊心肺。将神獒饿了五七日。然后剖开草人腹中。饱餐一顿。如此演成百日。去向灵公说道。如今朝中岂无不忠不孝的人。怀着欺君之意。灵公问道。其人安在。那穿红的说。前者赐与臣的神獒。便能认的。那穿红的牵上神獒去。这穿紫的正立于殿上。那神獒认着是草人。向前便扑。赶的这穿紫的绕殿而走。傍边恼了一人。乃是殿前太尉提弥明。举起金瓜。打倒神獒。用手揪住脑杓皮。则一劈劈为两半。〔诗云〕贼臣奸计有千条。逼的忠良没处逃。殿前自有英雄汉。早将毒手劈神獒。〔正末云〕这只恶犬。唤做神獒。打死这恶犬的。是提弥明。〔程婴云〕是。那老宰辅出的殿门。正待上车。岂知被那穿红的把他那驷马车四马摘了二马。双轮摘了一轮。不能前去。傍边转过壮士。一臂扶轮。一手策马。磨衣见皮。磨皮见肉。磨肉见筋。磨筋见骨。磨骨见髓。捧毂推轮。逃往野外。你道这个是何人。可就是桑间饿夫灵辄者是也。〔诗云〕紫衣逃难出宫门。驷马双轮摘一轮。却是灵辄强扶归野外。报取桑间一饭恩。〔正末云〕您孩儿记的。元来就是仰卧于桑树下的那个灵辄。〔程婴云〕是。〔正末云〕这壁厢爹爹。这个穿红的那厮好狠也。他叫甚么名氏。〔程婴云〕程勃。我忘了他姓名也。〔正末云〕这个穿紫的。可是姓甚么。〔程婴云〕这个穿紫的。姓赵。是赵盾丞相。他和你也关亲哩。〔正末云〕您孩儿听的说有个赵盾丞相。倒也不曾挂意。〔程婴云〕程勃。我今番说与你呵。你则紧紧记者。〔正末云〕那手卷上还有哩。你可再说与您孩儿听咱。〔程婴云〕那个穿红的。把这赵盾家三百口满门良贱诛尽杀绝了。止有一子赵朔。是个驸马。那穿红的诈传灵公的命。将三般朝典赐他。却是弓弦药酒短刀。要他凭着取一件自尽。其时公主腹怀有孕。赵朔遗言。我若死后。你添的个小厮儿呵。可名赵氏孤儿。与俺三百口报雠。谁想赵朔短刀刎死。那穿红的将公主囚禁府中。生下赵氏孤儿。那穿红的得知。早差下将军韩厥。把住府门。专防有人藏了孤儿出去。这公主有个门下心腹的人。唤做草泽医士程婴。〔正末云〕这壁厢爹爹。你敢就是他么。〔程婴云〕天下有多少同名同姓的人。他另是一个程婴。这公主将孤儿交付了那个程婴。就将裙带自缢而死。那程婴抱着这孤儿。来到府门上。撞见韩厥将军。搜出孤儿来。被程婴说了两句。谁想韩厥将军也拔剑自刎了。〔诗云〕那医人全无怕惧。将孤儿私藏出去。正撞见忠义将军。甘身死不教拿住。〔正末云〕这将军为赵氏孤儿。自刎身亡了。是个好男子。我记着他唤做韩厥。〔程婴云〕是是是。正是韩厥。谁想那穿红的得知。将普国内半岁之下一月之上小孩儿每。都拘刷到他府来。每人刴做三剑。必然杀了赵氏孤儿。〔正末