于楚,为楚之一县。)庄蹻阨于江州,故更绕至鄨,欲从后方袭取江州。因屡阻于江水,不得入蜀,乃往夜郎求助也。


  蹻本亦如柳跖,组合武装,为大盗于官府力所难及之地。其道颇得当时受压迫者之支持,故能存在于山野居民之间,为官府贵族所憎而莫如之何。兹更挟巴东盐利以诱结地方民族首领,故能久滞南夷不败。可以设想:当其自枳向鄨时,载有大量食盐以为招诱资本。故各地方民族首领,皆乐于与之结纳,支持其军食。由是得滞留南夷中甚久。其盐,系自芙蓉江之涪口(浩口)转陆,由其军士负运至鄨储存。蹻亦曾从夜郎坝、巴符关、江阳、新乐(并详《江阳郡》各注)、南广等处攻向蜀地,皆扼于大江,未能得逞。最后乃自平夷转入夜郎,至于滇池,「以兵威定属楚。」未能入蜀,只以收抚诸部落为楚属地归报。「会秦击夺楚巴、黔中郡,道塞不通。」此所谓「秦击夺楚巴、黔中郡」。明非楚顷襄王复国以前事。楚国初不置郡,秦夺其地置南郡、黔中郡后,楚既收复亦因而置巫郡与黔中郡。庄蹻从巫、黔中来,此时道塞,故不能复还。设如《范史》云溯沅水来,则当时秦尚未灭楚,夜郎与且兰为同姓,素通往来如一国,地不属秦,蹻自可以仍从且兰沅水还楚,何得为道闭哉?


  楚自顷襄王二十三年复国于郢,又十三年(前二六三)顷襄王卒,考烈王立。考烈王元年,「秦取我州。黄歇为相,于时楚尚能救赵,灭鲁。然郢之凌逼于秦已甚,故考烈王十年,徙都巨阳。二十二年,又东徙寿春。二十五年考烈王死,楚幽王立,楚益不振。幽王立十年死(前二二八)。王负刍立五年,灭于秦。史迁谓「秦击夺楚巴、黔中」之时间,盖即考烈王元年「秦取我州」后不久。秦既全有江州,击夺江路郡县与黔中郡更易。春申君(黄歇)为政,恶蹻,不惜弃之。加以秦势张甚,三晋危殆,楚之郢都已不可守,况巫山以外之江南地乎?其为秦所夺占,势之必然也。


  今设庄蹻助楚襄复国时,年三十,又十五年至考烈王元年,为四十五岁,正是年富力强,敢于远征时间。道塞不返遂王滇池时,已当近五十岁。其死,不能出考烈王之世。秦之亡(前二0七),非蹻所能见。《史记》谓「十余岁秦灭」者,谓秦于南夷「尝破略通五尺道,诸此国颇置吏焉」之后十余年而秦亡,非谓庄蹻王滇后十余年也。


  附二
   蜀枸酱入番禺考

      (一)


  《史记西南夷传》:「建元六年,大行王恢击东越。东越杀王郢以报。恢因兵威,使番阳令唐蒙风指晓南越。南越食蒙蜀枸酱。蒙问所从来。曰『道西北牂牁』。牂牁江广数里,出番禺城下。蒙归至长安,问蜀贾人。贾人曰:『独蜀出枸酱。多持窃出市夜郎。夜郎者,临牂牁江。江广百余步,足以行船。南越以财物役属夜郎,西至同师,然亦不能臣使也。』」此为蜀地枸酱经夜郎行销至番禺最原始的资料。《汉书》用之,颇误解其文意,「牂牁」下衍江字。又其下夺牂牁二字。而「枸酱」二字不变。六朝以下书记此事者,乃作「蒟酱」字。《蜀都赋》与《华阳国志》本作「枸酱」,唐、宋以来写、镌者亦皆改作蒟。此大误也,首当正之。


  许慎与班固约略同时,所撰《说文木部》云:「枸,木也;可为酱,出蜀;从木,句声。」《草部》云:「蒟,果也;从草,竘声。」在秦、汉时,句声之枸字,有二音:《诗小雅》:「南山有枸,北山有楰。」枸读如俱,即枳椇,与楰同属上平虞韵。《尔雅释木》:「枸●」,注「枸杞也。」枸读如苟,在有韵。蒟果,即蒟蒻之块根,俗谓「魔芋」(鬼芋),读如矩,在麌韵。后世虞与麌通韵,故枸与蒟自晋末叶起,混为一音。今传《佩文诗韵》一书,俗谓本出沈约,据顾炎武说,为陆德明撰,要可代表六朝时代文人发音。既于上平「七虞」收枸、楰字,又于去声七麌收入之。是为六朝时「枸」音变同于蒟之验。若汉魏世,无论中原或江左,枸、蒟二字音义各别,固未相混。汉末刘德(北海人)注《汉书》枸酱云:「枸树如桑,其椹长二三寸,味酢。取其实以为酱,美,蜀人以为珍味。」三国韦昭(即韦曜),吴人也,《史记集解》引其《汉书音义》,谓「枸木似谷树,其叶如桑叶。用其果(旧传写讹作叶)作酱,酢美,蜀人以为珍味」。陆玑亦吴人也,在东晋时,撰《诗草木虫鱼疏》云:「
枸树高大如白杨,子长数寸,噉之甘美如饴,蜀人以为酱。」所言皆谓枳椇树,并皆各自见其实物,故三人所志「如桑」,「似谷」(构树),「如白杨」各不同;而蜀人以其实为酱则同。是非相抄袭以为文可知矣。其所云「实长二三寸」或「数寸」,味「酢」而「甘美」,皆明明说是今俗所呼之「●枣。」细长拳曲之浆果也。味甘而涩,腌藏久,则所含单宁质化为糖。古代无蔗糖,而蜀中大奴隶主矜尚滋味,于蜜与饴外,更腌此物以为酱。其味有似今之果酱,故能成为商品,市于夜郎,更远流味至番禺也。


  其腌法:取●枣捏碎,布滤去籽,纳瓦瓮中,